A Mind @ Play

random thoughts to oil the mind

The Unbearable Lightness of Being

Unbearable Lightness of BeingAt its simplest level, this is merely a short novel about attitudes to love and the meanings of fidelity. The main characters approaches to love are almost diametric opposites, the surgeon Tomas, a promiscuous conqueror of women, and his wife Tereza, ashamed of her very body and unable to reconcile her husband’s habits with her view of married fidelity. While the events unfold in front of the backdrop of the Prague Spring and the difficult years that follow, this is a novel focussed on the smaller, personal image, albeit no less profound in scope.

Despite this concentration on the characters, this is a novel bound to disappoint anyone looking for character and plot development. Various scenes are revisited from different perspectives, but there is no real plot to speak of, certainly the novel ends rather abruptly without any hint of a conclusion. Instead, we are treated to a philosophical tour of what it means to ‘be’ at all. The characters are explored for who they are and how they deal with people and with the world around them, their approach to love, sex, relationships, work. The principal dichotomy on display is that between the weight of responsibility and the lightness of inconsequence, but there is plenty of musing in other fields. Kundera fleetingly touches on many areas of life, from the meaning of words and their role in (mis)communication, to the position of kitsch in art, and our treatment of animals.

For all its philosophising, this is an eminently readable book. The prose is straight-forward and the interspersed author’s comments on his creations provide plenty of food for thought, though this constant interruption might annoy some readers. Even its chapters are very short, which may have been Kundera’s intention to give the reader plenty of time to pause and reflect.

Jeder stirbt für sich allein

Jeden stirbt für sich alleinThis is a truly fascinating story, an insight into the lives of those who endured the excesses of the Nazi state at the height of its power. Fallada wrote this book shortly after the war in less than a month, a novel inspired by reading through Gestapo files. It was his last, but one he was very proud to have written.

At heart, the book deals with one couple’s private campaign of resistance to the Nazi regime. As Fallada wrote in an article about the novel, “Über den doch vorhandenen Widerstand der Deutschen gegen den Hitlerterror”, his writings were dedicated to their sacrifice that it not be in vain. The core of the book centres on the Quangels, a couple who lose their son during Hitler’s invasion of France, and who strive to offer a token of resistance, by way of writing postcards and letters denouncing the Nazi acts. These political flyers almost unswervingly end in the arms of the Gestapo, who catalogue this defiance and use their ruthless methods in pursuit of the perpetrators, destroying lives as they do so. This, in my opinion, is one of the book’s greatest strengths, its depth of living characters, almost reminiscent to me of a Dickensian world, each role played by a figure of flesh and blood, and not merely props for the main actors to play up against. Thus the novel details episodes in the lives of thieves and prostitutes, Jews and Gestapo inspectors, youth and the permanently unemployed.

Aside from the insight into what life was like under the Nazis, the book also offers this strong message of hope. The very premise of the powerless individual trying to make a difference against the faceless society is a strong one. During the sham trial, the farcical nature of events finally sees the otherwise stoical Otto Quangel laughing at his prosecutor, something which many of us should no doubt revel in. It’s also fitting that Fallada should choose to end the novel with a look towards the future, at the youth who would inherit the responsibility for Germany in post-war Europe.

All in all a heartily recommendable read. The glimpse of life in Nazi-run Berlin is fascinating, and the police and courtroom scenery definitely sits in companion to the likes of Arthur Koestler’s portrayal of Soviet excesses in Sonnenfinsternis. It was a surprise to me to learn that the book was only recently translated into English.

Finally, a word about the language. As another commenter has written, there is a fair amount of Berlin dialect in the book which for makes for a challenge for non-native speakers and advanced learners, and given the book’s age there are also a fair number of old-fashioned or unusual turns of phrase, but the book is otherwise written in a fairly straightforward style.

Resturlaub: Das Zweitbuch

ResturlaubDieser Eintrag ist auch auf Deutsch verfügbar.

Ever wondered what it would be like to give in to your mid-life crisis, stick two fingers up to the world and start a fresh life? Well, Peter “Pitschi” Greulich does just that: shortly before he and his girlfriend and their other coupled friends are to depart for the umpteenth time for a holiday on Mallorca, he has a rash change of heart and perfidiously jets off instead to Buenos Aires armed with little more than the clothes on his back and his broken words of holiday Spanish.

There are plenty of laughs to be had in his ensuing adventures in the southern hemisphere, as Pitschi discovers that starting life afresh isn’t as easy as he’d imagined. Whilst the book is certainly more likely to appeal to men, as our anti-hero offs in pursuit of every man’s dream of unfettered freedom, chasing tail and drinking beer, no doubt women will also appreciate the way Jaud deals with man’s neuroses and lampoons his childishness. All of which is to say nothing of the nicely weaved events of this tragicomedy which build to a fine crescendo as Pitschi has to decide between his new world and the life he left behind. Despite its brevity, there are plenty of laughs to be had in this book’s 250 pages.

Just a word to non-German readers, this is a relatively easy book for an advanced German learner to read, aside from the fact that Tommy Jaud has many of his characters ‘speak’ Fränkisch. Anyone used to the idiosyncrasies of south German dialects shouldn’t have any problems, but learners unused to seeing anything beyond ‘High German’ might be made a little ‘stutzig’ by some of the conversations.

Resturlaub: Das Zweitbuch

ResturlaubThis post is also available in English.

Wundert man sich, wie das Leben wäre, wenn man sich seiner Midlifecrisis ergeben, der Welt den Stinkefinger zeigen und ein neues Leben anfangen würde? Genau das macht Peter „Pitschi“ Greulich: Kurz bevor er mit seiner Freundin und deren gepaarten Freunden in den üblichen Urlaub nach Mallorca fliegt, bekommt er plötzlich kalte Füße und in einem Sinneswandel düst stattdessen nach Buenos Aires davon, ausgestattet mit wenig mehr als seiner Kleidung und ein paar Brocken Urlaubsspanisch.

In seinen darauf folgenden Abenteuern auf der südlichen Erdhalbkugel sorgt Pitschi für viel Schmunzeln, als ihm langsam klar wird, dass ein neues Leben anzufangen doch gar nicht so einfach ist, wie er erwartet hätte. Auch wenn das Buch eher Männer anspricht, da unser Protagonist sein vorheriges Leben aufgibt und verschwindet, in der Hoffnung, eine entfesselte Freiheit zu entdecken, in der er sich der Schürzenjagd und dem Biertrinken zugleich widmen kann, werden auch Frauen die Art wertschätzen, wie Jaud die Zwangsneurosen eines jeden Mannes beschreibt, sowie sein kindisches Wesen persifliert. Ganz von der schönen Art zu schweigen, in der er die Ereignisse dieser Tragikomödie ineinander verwoben hat, die in einem Höhepunkt gipfeln, als Pitschi zwischen seiner neuen Welt und dem alten hinter ihm verlassenen Leben entscheiden muss. Trotz der Kürze bergen diese 250 Seiten jede Menge spaßige Momente.

Kafka on the Shore

Kafka on the ShoreDieser Eintrag ist auch auf Deutsch verfügbar.

Giving this book a three-star rating seems unjust. When reading it, I found much I liked about the work, yet having had a few days to digest it, find myself struggling to justify just exactly what I found so appealing.

To deal first of all with the good, Kafka on the Shore is on a basic level a decent page-turner. Two related stories are interwoven, chapter for chapter, and while they don’t necessarily come together in the end, the narrative is nicely paced and suitably eventful to keep the reader engaged. There are various themes on display, from the Oedipal tragedy and the journey to adulthood, together with more complex issues dealing with time and reality, and plenty of the metaphorical and surreal elements to spice things up. If you aren’t enamoured by ‘magic realism’ this will no doubt be an instant turn-off.

As for the prose, which some other reviewers have complained about as stilted or to be blamed on the translation, I found the book to be for the most part very pleasantly written. It must be said that the translation is American, which for a British reader did jar on occasion. There were also moments when the dialogue came across as particularly unrealistic and forced, but this probably has more to do with Murakami squeezing in a lot of metaphysical/philosophical discussion. This is a novel in which 15-year-olds can discuss interpretations of Schubert, and pick up books on Napoleon’s Russian campaign on a whim. It won’t appeal to everyone, but the discussions and ideas floating around in the book make for interesting intervals in the action.

Unfortunately, having finished the novel I found my admiration began to wane. As others have pointed out, there is no ‘satisfactory’ conclusion, which on its own is no problem, rather that none of the various threads of the novel have any answers. Thinking back, I find that what I read as interesting and titillating discussions or metaphorical events simply turned into question marks hanging over the book’s closed cover. The author himself suggests readers should use the book’s riddles to find their own solutions, and that multiple readings are recommended, but for that I have neither the time nor the inclination.

To my mind, Kafka on the Shore is a perfectly interesting diversion, and one which works on some levels as an engaging story. But where it tries to become more deeply meaningful, it offers only disconnected ideas that the reader has to piece together if he is to see any of the picture. This was my first Murakami, and whilst the book hasn’t made me a fan, it also hasn’t put me off picking up another of his novels should the opportunity arise. But for the sour aftertaste, it even deserves an extra star, or the sheer joyful way in which he has written a modern day fairy tale cum parable.

Page 30 of 67

Powered by WordPress & Theme by Anders Norén